Our Method
Many organisations have a document translated by a native speaker of the original language and then later proof read and edited by a native speaker of the target language. This is not sufficient to produce a good translation every time.
We at Spiral Cat work together on each document, in the same room, at the same time. We talk over difficult concepts to translate and make sure that the meaning in the original is carried over into the translation without the resulting construction sounding strange in the target language.
We believe this process is essential to ensuring the very best choice of words and to keep the feel of the original document.
phone +43 6601221189